Копірайтинг українською. Які перспективи?

Якщо ви вбиватимете запит у пошукову систему «Копирайтинг», «Что такое копирайтинг» і т.д., то побачите силу-силенну запитів. Їх кількість сягатиме від 2.8 млн. до кількасот тисяч. Це свідчить про те, що попит на російськомовний копірайтинг - неймовірний. Кожен другий замовник шукає собі копірайтера, котрий писатиме тексти для бізнес-сайта російською мовою. Цього вимагає пошукова система, взаємозв'язок зрозумілий. Навіть україномовні споживачі, аби швидше знайти потрібний продукт часто переходять на російську та вбивають у Google «купить недорогой фотоаппарат (231 000 запитів), а не «купити недорогий фотоапарат» (90 500 запитів), різниця - очевидна. Сайти заточують під російську мову, хоча офіційна рекламна кампанія - на телебаченні та радіо, печатних видах реклами та в метро здебільшого українською. Навіть українська версія сайтів в 85% випадків розроблена саме як версія до основної - російської.
Перспективи
То ж підходимо до головного питання «Чи є все-таки попит на україномовні тексти?» та «Які перспективи?» Відповідь не надто оптимістична, але і не однозначна. Звісно, закон «Попит народжує пропозицію» ми не заперечимо. Однак давайте розберемося в причині, чому ж навіть україномовні споживачі обирають російську мову, аби знайти потрібний продукт? Безліч статей та оглядів, купа порівнювальних таблиць з цінами та діаграм про потрібний вам продукт написані російською. Споживач це чудово розуміє, тому аби зекономити свій час, відразу переходить на російську, аналізуючи потрібні джерела. Відповідно, якщо з самого початку, продавець робитиме сайт і писатиме контент рівноцінно і російською, і українською мовами, і так, не один, а, наприклад, сотні українських виробників, то через 10, а ще ліпше 5 років ситуація може змінитися. В свою чергу, я, як споживач, що хоче знайти потрібний товар чи послугу, вводитиму свій запит українською мовою, то спеціалісти, прослідкувавши кількість запитів за тиждень-місяць-рік, відчують тенденцію збільшення та змінять свою думку. Згодом вони даватимуть технічні завдання на 50 текстів російською мовою і на хоча б 10-20 українською. Тим більше, зробити той самий художній переклад з уже написаної російськомовної статті значно легше, ніж написати новий текст.
Якісний український продукт - «якісною» українською мовою.
Звісно, вище наведені приклади звучать трішки утопічно, і багато хто з вас скаже, що російська мова та рунет просто поглине український. Ви наведете мені приклади та запитаєте: «Чому я пишу російськомовні тексти у свій блог?» Так, за всі роки роботи у сфері написання статей, як рекламної, так і інформаційно-пізнавальної тематики, я мала лише 10% замовлень українською. Парадокс, в тому, що закінчила факультет саме української філології. І саме така тенденція спонукає кожного разу, коли мені пропонують написати пул статей російською, запропонувати також українські варіанти з аргументами «ви - українська компанія», «ви позиціонуєте український продукт» і т.д. В багатьох випадках це спрацьовувало.
Українські копірайтери також вміють переконувати
Звісно, 93% копірайтерів, котрі працюють на українському ринку, мовчки отримують ТЗ і виконують його без бажання щось доводити замовнику чи тим більше web- чи seo-студії, котра це замовлення передала на опрацювання. Але є і ті 7%, котрі не лінуються і пропонують переглянути найкращі приклади україномовних текстів на сайтах великих компаній та зробити аналогічні якісні та рекламні звернення до користувачів рідною мовою. Іноді це нагадує бій з вітряками, але якісні українські продукти від відомих українських компаній переконують, що все можливе. Хіба не різав би нам слух текст про Львівську майстерню шоколаду чи Львівське пиво російською? Або один з перших українських банків Приват банк розміщує інформацію лише російською мовою? Або ж один з довгожителів на ринку послуг мобільного зв'язку України - Київстар розміщує лише російськомовні акції? Світоч або Садочок? Навіть неймінг сучасних брендів (чудовий приклад маркет ВСІ. СВОЇ, крамниця Майстерня карамелі, бренд одягу Мотря) доводить, що в українського контенту є шанси стати конкурентоспроможним та в багатьох естетично-мовленнєвих моментах витіснити російський. Утопія? Не думаю:-)